OPERASOPERASActividades 2021-22 (iii): conferencia Dr. Vázquez Molina en la Universidad de SevillaEmma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actividades-2021-22-iii-conferencia-dr-vazquez-molina-en-la-universidad-de-sevilla2022-04-06T12:46:12Z2021-11-21T17:50:46Z<p style="text-align: justify;">
</p>
<p style="text-align: justify;">
<img alt="" src="/documents/493508/0/Cartel+Jes%C3%BAs+V%C3%A1zquez.pdf/bd19b3c3-e55c-4d53-8fcb-0b2f72de64ad" style="width: 690px;" /><img alt="" src="/documents/493508/0/Cartel+Jes%C3%BAs+V%C3%A1zquez.pdf/bd19b3c3-e55c-4d53-8fcb-0b2f72de64ad" /></p>
<p style="text-align: justify;">
</p>
<p style="text-align: justify;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 14.6667px; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;">El Dr. Jesús Vázquez Molina, miembro del grupo OPÉRAS, impartió por invitación la conferencia <i>L</i></span><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 14.6667px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">AS PALABRAS DEL </span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">DISCURSO</span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">: </span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">DIVERSIDAD TERMINOLÓGICA Y CONCEPTUAL </span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">(</span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">ENFOQUE CONTRASTIVO </span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">FRANCÉS</span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">/</span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 8.5pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">ESPAÑOL</span></i><i style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; font-variant-ligatures: inherit; font-variant-caps: inherit;"><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; font-stretch: inherit; font-size: inherit; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline; color: inherit;">)</span></i><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 11pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;"> el día 15 de noviembre en la Universidad de Sevilla. </span><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 11pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;">Dicha conferencia fue organizada por el Departamento de Filología Francesa de dicha Universidad y estaba dirigida especialmente a los estudiantes del </span><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 11pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;">Grado en Estudios Franceses, estando abierta también a los alumnos de máster o doctorado del Departamento</span><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 11pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;">, así como al resto de los miembros de la comunidad</span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 14.6667px;"> </span><span style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-stretch: inherit; font-size: 11pt; line-height: inherit; font-family: "Times New Roman", serif; vertical-align: baseline;">universitaria.</span><span style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 14.6667px;"> </span></p>Emma Alvarez Prendes2021-11-21T17:50:46ZActividades curso 2021-22 (ii): seminario sobre marcadores discursivos y lenguas románicasEmma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actividades-curso-2021-22-ii-seminario-sobre-marcadores-discursivos-y-lenguas-romanicas2022-04-06T12:45:40Z2021-11-03T10:48:41Z<p>
El pasado 29 de octubre de 2021 se ha llevado a cabo un seminario sobre marcadores discursivos y cambio lingüístico en el que han participado las Dras. <a href="https://investigacion.us.es/sisius/sis_showpub.php?idpers=7868">Araceli López Serena</a> (catedrática de Lengua Española de la Universidad de Sevilla) y <a href="https://www.ucm.es/filologia_italiana/margarita_borreguero_zuloaga">Margarita Borreguero Zuloaga</a> (profesora titular del área de Filología Italiana de la Universidad Complutense de Madrid).</p>
<p>
<img alt="cartel anunciador" src="/documents/493508/4215116/Cartel+seminario+sobre+marcadores+discursivos+y+lenguas+rom%C3%A1nicas_A3+%284%29_page-0001.jpg/dcf94986-f02a-49bf-a411-1390ad1f9d19?t=1635964646634" style="width: 690px; height: 975px;" /></p>
<p>
<img alt="" src="/documents/493508/4215116/Cartel+seminario+sobre+marcadores+discursivos+y+lenguas+rom%C3%A1nicas_A3+%284%29%20%281%29.pdf/37567a7a-ec9c-4341-908d-4bddcef1b898" /></p>
<p>
<img alt="" src="/documents/493508/0/Cartel+seminario+sobre+marcadores+discursivos+y+lenguas+rom%C3%A1nicas_A3+%284%29%20%281%29.pdf/395c0dbf-2a0c-4388-b1bb-add8db550269" /></p>Emma Alvarez Prendes2021-11-03T10:48:41ZActividades curso 2021-22 (i): XIII CILFEmma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actividades-curso-2021-22-i-xiii-cilf2022-04-06T12:45:21Z2021-10-03T12:27:08Z<p>
<img alt="Foto inauguración XIII CILF en presencia del rector de la Universidad de Oviedo" src="/documents/493508/493612/imagenesnoroeste+Fotos+1-125919801.jpg/60bce6eb-2ae1-4d20-8ab8-08558dc6148d?t=1633336488897" style="width: 690px; height: 460px;" /></p>
<p>
Tras casi un par de cursos académicos (2019-2020 y 2020-2021) marcados por el contexto pandémico mundial, el grupo <em>OPÉRAS</em> de la Universidad de Oviedo vuelve a retomar sus actividades presenciales en este curso 2020-21 con el <a href="https://www.unioviedo.es/13cilf/">XIII Congreso Internacional de Lingüistica Francesa "Autour de l'énonciation: des stratégies aux opérateurs"</a>, que se ha celebrado en Oviedo del 23 al 25 de septiembre y en el que han participado una cuarentena de lingüistas francófonos, venidos de diversas universidades españolas, francesas, europeas y norteafricanas. El congreso, celebrado de forma presencial en su práctica integridad, contó con la intervención de destacados lingüistas como Jean-Claude Anscombre, Jacques Bres, Georges Kleiber, Pierre-Patrick Haillet o María Luisa Donaire. Precisamente, la organización de este evento tuvo como uno de sus principales objetivos, además de reunir a un amplio grupo de lingüistas interesados en las perspectivas enunciativas de la lengua, el rendir un sentido homenaje a la Dra. Donaire con motivo de su jubilación, tras 46 años de dedicación a la institución universitaria asturiana.</p>
<p>
</p>Emma Alvarez Prendes2021-10-03T12:27:08ZActividades previstas (marzo-julio de 2019)Emma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actividades-previstas-marzo-julio-de-2019-2019-03-25T10:51:11Z2019-03-25T10:46:23Z<p>
ACTIVIDADES PREVISTAS</p>
<p>
El grupo ha concurrido a la convocatoria 2018 de proyectos I+D de Generación de Conocimiento, en el marco del Plan Estatal de Investigación Científica y Técnica de Innovación 2017-2020, del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. El título del proyecto es “Operadores discursivos: estudio semántico-pragmático y contrastivo francés-español”, y se inscribe en la actividad que viene llevando a cabo nuestro grupo desde su creación.</p>
<p>
En este año 2019 y en los sucesivos, el grupo se propone, por una parte, continuar con el estudio de la estructura profunda de las unidades de la lengua francesa identificadas como operadores discursivos, desde una perspectiva semántica y un doble enfoque de categorización y definición, con el fin último de elaborar, a largo plazo, un diccionario de operadores del francés contemporáneo.</p>
<p>
Por otra parte, nos proponemos continuar un estudio ya iniciado que tiene como finalidad establecer las correspondencias en español de los operadores del francés contemporáneo de los que ya disponemos de una descripción profunda y científica, así como incorporar nuevas unidades que surjan del análisis comparado. Objetivo final, a largo plazo, será elaborar un diccionario bilingüe que recoja esas correspondencias francés-español y español-francés.</p>
<p>
Asimismo, los investigadores del grupo tienen previsto participar en diversos congresos internacionales, tanto en España (Flor M. Bango y María Luisa Donaire en Diachro IX, en la Universidad de Salamanca, marzo de 2019) como en el extranjero (María Luisa Donaire en Res per Nomen 7, en la Universidad de Reims Champagne-Ardenne, Francia; Emma Álvarez Prendes, en Discourse Markers in Romance Languages, 29-31 de mayo en la Universidad de Bérgamo, Italia, y en el XXIX Congrès International de Lingusitique et Philologie Romanes, 1-6 de julio, en la Universidad de Copenhague, Dinamarca).</p>Emma Alvarez Prendes2019-03-25T10:46:23ZActualidad cursos 2017-2019Emma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actualidad-cursos-2017-20192019-03-25T10:59:20Z2019-03-25T10:39:58Z<p>
<strong>ACTIVIDAD cursos 2017-2019</strong></p>
<p>
<strong>a. Publicaciones</strong></p>
<p>
Alvarez Prendes, E. « <span style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: "noto sans", Helvetica, Roboto, Arial, sans-serif;">Le triple fonctionnement de l'adverbe honnêtement en français contemporain: propriétés et liens avec les marqueurs d'attitude énonciative </span>», Journal of French Language Studies, 29-1, 2019, 93-111.</p>
<p>
Álvarez Castro, C. “Paradoxalement: un marqueur de thèse improbable ? ”, Le Français Moderne, 86-2, 2018, 225-240</p>
<p>
Álvarez Castro, C. « Entité lexicale : étrangement. Notice diachronique », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 203-222</p>
<p>
Álvarez Castro, C. « Entité lexicale : paradoxalement. Notice diachronique », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 329-345.</p>
<p>
Alvarez Prendes, E. « Polyfonctionnalité adverbiale, grammaticalisation et subjectivation, le cas de sérieusement, seriamente y en serio », Zeitschrift für Romanische Philologie, 134-2, 2018, 1-16.</p>
<p>
Álvarez Prendes, E. « Entité lexicale : honnêtement », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 263-277</p>
<p>
Álvarez Prendes, E. « Entité lexicale : sérieusement », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 347-359</p>
<p>
Álvarez Prendes, E. « Entité lexicale : sérieux», in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 361-367</p>
<p>
Anscombre, J-C. « Représentation sémantique des opérateurs discursifs : polyphonie, médiativité et autres », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 21-46.</p>
<p>
Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M. L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018</p>
<p>
Bango de la Campa, F. “Diachronie des opérateurs sémantico-pragmatiques: la part des dictionnaires”, in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 421-478</p>
<p>
Deloor, S. “Entité lexicale : autant dire (que)”, in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 65-87</p>
<p>
Donaire, M.L « Introduction », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 11-18</p>
<p>
Donaire, M.L., « Entité lexicale : comment dirais-je », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp.101-110</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : et pour cause », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 193-201</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : finalement », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, pp. 223-236</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : je dirais », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 279-289</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : je ne saurais dire », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 291-298</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : je sais », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 299-308.</p>
<p>
Donaire, M.L. « Entité lexicale : tu sais », in Anscombre, J-C., Haillet, P.P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 377-391.</p>
<p>
Haillet, P.P. « Entité lexicale : comme si », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 135-147</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « Entité lexicale : à peine », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 49-63</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « Entité lexicale : néanmoins », in Anscombre, J-C., Haillet, P. P. & Donaire, M.L. (eds.), Opérateurs discursifs du français, 2. Eléments de description sémantique et pragmatique, Bern, Peter Lang, 2018, pp. 317-327.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>b. Conferencias invitadas y participación en congresos internacionales.</strong></p>
<p>
</p>
<p>
<strong>Conferencias invitadas</strong></p>
<p>
Álvarez Prendes, E. "Grammaticalisation et subjectivisation de quelques adverbes français et espagnols", Universidad de Estrasburgo, 26 de octubre de 2018.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>Participación en congresos internacionales</strong></p>
<p>
Donaire, M.L. « L’approche contrastive aujourd’hui en linguistique : des applications à la méthode », XXVII Coloquio internacional de la AFUE, Sevilla, 9-11 de mayo de 2018.</p>
<p>
Donaire, M.L. « La représentation de l’interlocuteur : le cas du marqueur je sais », XII Congreso Internacional de Lingüística Francesa (CILF), “Marques d’oralité et représentation de l’oral en français”, Universidad Complutense de Madrid, 17 a 19 de octubre de 2018.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « Connecteurs, marqueurs, opérateurs… la notion d’opérateur discursif », XXVII Coloquio internacional de la AFUE, Sevilla, 9-11 de mayo de 2018.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>c. Estancias en centros de investigación</strong></p>
<p>
Álvarez Prendes, E., Universidad de Estrasburgo, Equipo Scolia, septiembre-diciembre de 2018. Beca Castilejo del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades.</p>Emma Alvarez Prendes2019-03-25T10:39:58ZActualidad cursos 2015-2017Emma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actualidad-cursos-2015-20172019-03-25T10:58:21Z2019-03-25T10:26:46Z<p>
<strong>ACTIVIDAD grupo OPERAS (2015-2017)</strong></p>
<p>
</p>
<p>
<strong>a. Publicaciones</strong></p>
<p>
Álvarez Castro, C. “Statut aspectuel verbal et stratégie discursive : le cas d’étrangement”, Journal of French Language Studies, 25-1, 2015, 23-44</p>
<p>
Álvarez Prendes, E. « Différents types d’emplois et propriétés de l’adverbe sérieusement en français contemporain », Scolia, 30, 2016, 89-103</p>
<p>
Álvarez Castro, C. “Paradoxe, opposition et exception dans le domaine des adverbes évaluatifs. À propos de l’adverbe paradoxalement”, Revue roumaine de linguistique, 61-2, 2016, 143-156</p>
<p>
Anscombre, J-C. «Verbes d’activité de parole, verbes de parole, verbes de dire : des catégories linguistiques ? », Langue Française, 186-2, 2015, 103-122</p>
<p>
Anscombre, J-C. «Le que médiatif du français contemporain : perspectives diachronique et comparée », Revue Romane, [online], 2017</p>
<p>
Bango de la Campa, F. “Una gramaticalización prototípica: pendant-cependant”, in Studium grammaticae. Homenaje al profesor José A. Martínez, Universidad de Oviedo, 2015, 117-133</p>
<p>
Bango de la Campa, F. “Durant/pendant : l’histoire d’une occurrence », Scolia, 30, 2016, 33-48</p>
<p>
Bango de la Campa, F. “Participes présents, grammaticalisation et contraste: pendant et obstant (français/espagnol)”, in Prévost, S. & Fagard, B. (eds.), Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, Morphologie verbale, Grammaticalisation, Berna, Peter Lang, 2016, 341-370</p>
<p>
Bango de la Campa, F. & Vázquez Molina, J. “Panorama de la sémantique diachronique française”, Cahiers de Lexicologie, 111, 2017, 57-76.</p>
<p>
Donaire, M.L. “Je dirais, je ne saurais dire, comment dirais-je ?: s’agit-il vraiment d’un dire au conditionnel ?”, in Rouanne, Laurence & Anscombre, Jean-Claude (éds.), 2016, Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Berna, Peter Lang, pp. 81-105</p>
<p>
Donaire, M.L : « Finalement, y aurait-il plusieurs finalement ? », Cahiers de Lexicologie, 180, 1, 2016, 225-244</p>
<p>
Donaire, M.L. « Le savoir partagé comme source d’énonciation : les marqueurs je sais, tu sais, vous savez », Scolia, 30, 2016, 15-26</p>
<p>
Donaire, M.L. « La raison du plus fort : et pour cause », in Haillet, P.P., Petit, G. & Salvador, X-L. (eds.), Dénominations, lexique et discours, Paris, Honoré Champion, 2017, 221-242</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « La négation explétive en français et en espagnol : convergences et divergences », Res per Nomen V : Négation et référence, Reims, EPURE, 2015, 355-375.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. “La compléxité sémantique d’un marqueur discursif : à peine”, in Galatanu, O., Cozma, A. M., Bellachhab, A. (eds.), Représentation du sens linguistique. Les interfaces de la complexité, Berna, Peter Lang, 2016, 265-278.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « Présentation » Des connecteurs argumentatifs aux opérateurs discursifs, Scolia, 30, 2016, 7-14.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. « À peine, opérateur discursif », Scolia, 30, 2016, 105-121.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. “Gramática(s) y discurso”, in Gonzalo Santos, T. et al., Género y Discurso en el ámbito francófono, Ediciones Universidad de Salamanca, 2016, 39-49.</p>
<p>
Vázquez Molina, J. “El operador à peine y sus equivalentes en otras lenguas románicas” in Malingret, L. & Rodríguez Pereira, N. (dir.), Les voies de convergence ibéro et gallo-romanes, Paris, Éd. le Manuscrit, 2017, 106-122.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>b. Conferncias invitadas y participación en congresos internacionales</strong></p>
<p>
</p>
<p>
<strong>Conferencias invitadas</strong></p>
<p>
Álvarez Prendes, E. "Les adverbes de phrase en français et en espagnol contemporains : <em>sérieusement, honnêtement</em> vs. <em>seriamente, en serio, honestamente</em>", Universidad de Basilea, 19 de enero de 2017.</p>
<p>
Álvarez Prendes, E. "Polyfonctionnalité des adverbes en -ment : les cas de <em>sérieusement </em>(français), <em>seriamente</em> et <em>en serio</em> (espagnol)", Universidad de Estrasburgo, 24 de marzo de 2017.</p>
<p>
Bango de la Campa, F. "Grammaticalisation et contraste : <em>pendant / pendiente</em>, <em>nonobstant / no obstante</em>", Universidad de Estrasburgo, 24 de marzo de 2017.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>Participación en congresos internacionales</strong></p>
<p>
</p>
<p>
Álvarez Castro, C. "Paradoxalement, quel adverbe évaluatif ?". Congreso: 4th International Symposium « Discourse Markers in Romance Languages ». Heidelberg, 6-9 de mayo de 2015.</p>
<p>
Donaire, M.L., Journée d’études « Regards sur les marqueurs discursifs formés sur le verbe dire ». Universidad Complutense de Madrid, 28 y 29 de mayo 2015. Invitación : Título de la comunicación « Je dirais, je ne saurais dire, comment dirais-je : s'agit-il vraiment d'un dire au conditionnel ? »</p>
<p>
Donaire, M.L., XI Congreso Internacional de Lingüística Francesa “El discurso político y los discursos políticos”, Universidad de Zaragoza, 4, 5 y 6 de noviembre de 2015, Conferenciante invitada: “La polyphonie, un instrument politique”.</p>
<p>
</p>
<p>
<strong>c. Estancias en centros de investigación</strong></p>
<p>
Álvarez Castro, C., Universidad Paris 7-Denis Diderot, Laboratoire de Linguistique Formelle LLF (Francia). Del 13-05-16 al 12-6-16.</p>
<p>
Álvarez Castro, C., Universidad Paris 7-Denis Diderot, Laboratoire de Linguistique Formelle LLF (Francia). Del 17-04-17 al 17-05-17.</p>
<p>
Álvarez Prendes, E., Universidad de Estrasburgo, Equipo Scolia (Francia). Del 13-05-16 al 12-6-16.</p>
<div>
Álvarez Prendes, E., Universidad de Estrasburgo, Equipo Scolia (Francia) (Francia). Del 13-05-16 al 12-6-16.</div>Emma Alvarez Prendes2019-03-25T10:26:46ZActualidad curso 2014-2015Emma Alvarez Prendeshttps://operas.grupos.uniovi.es/actualidad/-/blogs/actualidad-curso-2014-20152019-03-28T11:38:37Z2015-09-15T10:48:48Z<p style="text-align: justify;">
En los últimos años, una ayuda de la Universidad de Oviedo (UNOV-09-MA-6, 2009-2010) nos permitió iniciar los trabajos encaminados a elaborar un <em>Diccionario de operadores semántico-pragmáticos en francés contemporáneo</em>, y en particular sirvió de preparación para un proyecto nacional con el mismo objetivo (FFI2009-08714/FILO, 2010-2012). Fruto de este trabajo inicial, es el volumen colectivo <em>Opérateurs discursifs du français. </em><em>Eléments de description sémantique et pragmatique</em>, editado por Jean-Claude Anscombre, María Luisa Donaire y Pierre Patrick Haillet, en la editorial suiza Peter Lang (2013). Este volumen contiene, por una parte, una serie de textos de revisión teórica que suponen una actualización de nociones instrumentales de la disciplina semántica (en particular la noción de polifonía), y una presentación de nuestra metodología de análisis. Por otra parte, reúne una quincena de análisis de una serie de operadores semántico-pragmáticos de la lengua francesa, desde la descripción formal y de las propiedades distribucionales, la estructura semántica superficial, a los niveles más profundos del significado de esas unidades, detallado asímismo en forma de propiedades.</p>
<p style="text-align: justify;">
A esto se suma un buen número de artículos publicados en revistas de prestigio internacional, francesas en particular, o en volúmenes colectivos editados en diversos países, lo que contribuye de forma decisiva a la difusión de la investigación desarrollada.</p>
<p style="text-align: justify;">
En la convocatoria de 2013, nos fue concedida financiación para el proyecto “Estudio semántico-pragmático de los operadores discursivos en francés contemporáneo” (MINECO-13-FFI2013-41427-P), vigente hasta diciembre de 2017, que deberá culminar fundamentalmente en un segundo volumen del <em>Diccionario</em> proyectado, reuniendo esta vez el análisis de una treintena de operadores semántico-pragmáticos del francés contemporáneo.</p>Emma Alvarez Prendes2015-09-15T10:48:48Z